Some of my installation works occur between domestic workshop work, spaces traveled through on trips, street discoveries, the lack of a workshop and the appropriation of urban spaces as workspaces. From my perspective, the installation manifests itself in a quasi-spontaneous way, bursting into the space in communion with a previous configuration of the same, adding some symbolic meaning and/or a state of question.
Algunos de mis trabajos instalativos que ocurren entre el trabajo doméstico de taller, los espacios recorridos en viajes, hallazgos callejeros, la falta de taller y la apropiación de espacios urbanos como espacio de trabajo. Desde mi perspectiva lo instalativo se manifiesta de manera cuasi espontánea irrumpiendo en el espacio en comunión con una configuración anterior del mismo, agregando algún sentido simbólico y o de estado de pregunta.